Masterarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Afrikawissenschaften - Literatur, University of Nairobi, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Studie dient dazu, die folgenden Fragen zu beantworten:1.Wie kann der Roman „The Concubine" mithilfe der Skopostheorie (vom Englischen ins Deutsche) übersetzt werden?2.Welche Probleme ergeben sich bei der Übersetzung und wie kann damit umgegangen werden?3.Kann ein interkultureller Dialog zwischen der Igbo-Kultur und den Deutschen erreicht werden?Solange die Menschen unterschiedliche Sprachen sprechen, wird es Probleme bei dem Verständnis geben. Sie müssen aber miteinander kommunizieren. Um diese Herausforderung zu meistern, übersetzt man Texte von einer Sprache in die andere. Der Kulturaustausch unter Menschen von verschiedenen Ländern, Kulturen usw. gibt Anlass für die Übersetzung von Texten. Dabei wird ein Übersetzer notwendig, der die Kommunikationslücke schließt. Genau das wird in der vorliegenden Arbeit gemacht.Elechi Amadis Roman „The Concubine" wurde ursprünglich auf Englisch verfasst. Er wurde bis heute noch nicht ins Deutsche übersetzt. Der Roman spielt im Osten Nigerias vor der Kolonialzeit. Die Menschen glaubten damals noch an die Existenz der Götter und ihre Kontrolle über die Gesellschaft. Für die Masterarbeit wurde der Roman gewählt, weil er viele afrikanische kulturelle Aspekte zeigt, die in Afrika vor der Kolonialzeit Bedeutung hatten und die bis heute in manchen Dörfern noch zu finden sind. Die Hauptmotivation dieser Studie ist die Suche nach einer geeigneten Übersetzung.
Zur Rolle der Skopostheorie in der literarischen Übersetzung
RRP:
$118.00
Description
Masterarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Afrikawissenschaften - Literatur, University of Nairobi, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Studie dient dazu, die folgenden Fragen zu beantworten:1.Wie kann der Roman „The Concubine" mithilfe der Skopostheorie (vom Englischen ins Deutsche) übersetzt werden?2.Welche Probleme ergeben sich bei der Übersetzung und wie kann damit umgegangen werden?3.Kann ein interkultureller Dialog zwischen der Igbo-Kultur und den Deutschen erreicht werden?Solange die Menschen unterschiedliche Sprachen sprechen, wird es Probleme bei dem Verständnis geben. Sie müssen aber miteinander kommunizieren. Um diese Herausforderung zu meistern, übersetzt man Texte von einer Sprache in die andere. Der Kulturaustausch unter Menschen von verschiedenen Ländern, Kulturen usw. gibt Anlass für die Übersetzung von Texten. Dabei wird ein Übersetzer notwendig, der die Kommunikationslücke schließt. Genau das wird in der vorliegenden Arbeit gemacht.Elechi Amadis Roman „The Concubine" wurde ursprünglich auf Englisch verfasst. Er wurde bis heute noch nicht ins Deutsche übersetzt. Der Roman spielt im Osten Nigerias vor der Kolonialzeit. Die Menschen glaubten damals noch an die Existenz der Götter und ihre Kontrolle über die Gesellschaft. Für die Masterarbeit wurde der Roman gewählt, weil er viele afrikanische kulturelle Aspekte zeigt, die in Afrika vor der Kolonialzeit Bedeutung hatten und die bis heute in manchen Dörfern noch zu finden sind. Die Hauptmotivation dieser Studie ist die Suche nach einer geeigneten Übersetzung.
Studienarbeit aus dem Jahr 2000 im Fachbereich Germanistik - Sonstiges, Note: 1,0, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Institut für Germanistik), Veranstaltung: Proseminar: Theorie der...
Magisterarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,5, Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy (Institut für Neofilologie und Angewandte Linguistik), Sprache:...
Anmerkungen zur griechischen Übersetzung der Proverbien ist ein unveränderter, hochwertiger Nachdruck der Originalausgabe aus dem Jahr 1863.Hansebooks ist Herausgeber von Literatur zu...
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures,...
Die systematische Untersuchung von Übersetzungen griechischer und lateinischer Autoren ist nach wie vor ein Desiderat. Ziel vorliegenden Bandes ist es zunächst, Studien zu ausgewählten...
Discover your next great read at BookLoop, Australiand online bookstore offering a vast selection of titles across various genres and interests. Whether you're curious about what's trending or searching for graphic novels that captivate, thrilling crime and mystery fiction, or exhilarating action and adventure stories, our curated collections have something for every reader. Delve into imaginative fantasy worlds or explore the realms of science fiction that challenge the boundaries of reality. Fans of contemporary narratives will find compelling stories in our contemporary fiction section. Embark on epic journeys with our fantasy and science fiction titles,
Shop Trending Books and New Releases
Explore our new releases for the most recent additions in romance books, fantasy books, graphic novels, crime and mystery books, science fiction books as well as biographies, cookbooks, self help books, tarot cards, fortunetelling and much more. With titles covering current trends, booktok and bookstagram recommendations, and emerging authors, BookLoop remains your go-to local australian bookstore for buying books online across all book genres.
Shop Best Books By Collection
Stay updated with the literary world by browsing our trending books, featuring the latest bestsellers and critically acclaimed works. Explore titles from popular brands like Minecraft, Pokemon, Star Wars, Bluey, Lonely Planet, ABIA award winners, Peppa Pig, and our specialised collection of ADHD books. At BookLoop, we are committed to providing a diverse and enriching reading experience for all.
Sign In
your cart
Your cart is empty
Menu
Search
PRE-SALES
If you have any questions before making a purchase chat with our online operators to get more information.