Trending Bestseller

The Silent Lyre/La Lira Silente

Early Sonnets of/Primi Sonetti di Edna St. Vincent Millay

Laura Klinkon

No reviews yet Write a Review
Paperback / softback
15 July 2018
$32.00
In Stock: Ships in 3-5 Days
In Stock: Ships in 7-9 Days
Hurry up! Current stock:

These sonnets are among the most beautiful of her early compositions. While the novelist, architect, and poet Thomas Hardy equated Millay’s sonnets with America’s great skyscrapers, the American intelligentsia, no doubt influenced by her popularity, awarded her the Pulitzer Prize in 1923, at thirty-one years of age, the third woman to have won the award for poetry. 

Questi sonetti sono fra le più belle poesie delle sue prime composizioni. Mentre il grande romanziere, architetto e poeta Thomas Hardy uguagliava la qualità dei sonetti di Millay all’eccellenza dei grattacieli americani, i letterati americani, da parte loro, anche con l’impeto della sua popolarità, hanno conferito alla Millay il Premio Pulitzer nel 1923 quando lei aveva 31 anni, la terza donna di aver vinto il premio per la poesia.

The present translation does not attempt to recreate the sonnets’ rhyme and meter, which would have necessitated reworkings and adaptations to Italian rules of metric, ways of scanning, and required grammatical precision—to the detriment of Millay’s generally clear though woven meaning. Her quite regular iambic pentameter, has not been transformed to a regular endecasillabo, even though the poet’s rhyme schemes almost always follow Petrarchan patterns. Yet, the Italian translation does attempt as faithfully as possible to retain the true cadence, pace, and power of the poet's thought and feeling.

Questa traduzione non intende riprodurre né la rima né la metrica dei sonetti originali, per cui sarebbero state necessarie rielaborarazioni e adattamenti alle regole di metrica italiane, ai modi di scansione e perfino alla requisita precisione grammaticale, a discapito del significato generalmente chiaro seppure intrecciato dei versi di Millay. Così il suo ben regolare giambo pentametro non è stato mutato in un endecasillabo regolare, anche se questi sonetti nell’originale attengono quasi sempre allo schema petrarchesco. In compenso la traduzione italiana cerca di ritenere fedelmente quanto più possibile, la cadenza, l’andatura, e la forza del sentimento e del pensiero della poeta.

Un esempio: "If I should learn, in some quite casual way,"

Se io venissi a sapere, in modo piuttosto casuale,/Che tu fossi via, da non tornare mai più—/Leggendo nell’ultima pagina di un giornale, diciamo,/Tenuto da uno seduto vicino nella metropolitana,/Che all’angolo di questa strada/E che strada (così si riempiono i giornali)/Un uomo in fretta, che fosse per caso te,/Alle dodici oggi fosse stato ucciso,/Non piangerei ad alta voce—non potrei piangere/Forte, né torcermi le mani in tale luogo—/Ma fisserei passando di corsa le luci della stazione /Con espressione più attenta sul viso,/O alzerei gli occhi per leggere con più cautela/Dove riporre pellicce e come curare i capelli.

This product hasn't received any reviews yet. Be the first to review this product!

$32.00
In Stock: Ships in 3-5 Days
In Stock: Ships in 7-9 Days
Hurry up! Current stock:

The Silent Lyre/La Lira Silente

$32.00

Description

These sonnets are among the most beautiful of her early compositions. While the novelist, architect, and poet Thomas Hardy equated Millay’s sonnets with America’s great skyscrapers, the American intelligentsia, no doubt influenced by her popularity, awarded her the Pulitzer Prize in 1923, at thirty-one years of age, the third woman to have won the award for poetry. 

Questi sonetti sono fra le più belle poesie delle sue prime composizioni. Mentre il grande romanziere, architetto e poeta Thomas Hardy uguagliava la qualità dei sonetti di Millay all’eccellenza dei grattacieli americani, i letterati americani, da parte loro, anche con l’impeto della sua popolarità, hanno conferito alla Millay il Premio Pulitzer nel 1923 quando lei aveva 31 anni, la terza donna di aver vinto il premio per la poesia.

The present translation does not attempt to recreate the sonnets’ rhyme and meter, which would have necessitated reworkings and adaptations to Italian rules of metric, ways of scanning, and required grammatical precision—to the detriment of Millay’s generally clear though woven meaning. Her quite regular iambic pentameter, has not been transformed to a regular endecasillabo, even though the poet’s rhyme schemes almost always follow Petrarchan patterns. Yet, the Italian translation does attempt as faithfully as possible to retain the true cadence, pace, and power of the poet's thought and feeling.

Questa traduzione non intende riprodurre né la rima né la metrica dei sonetti originali, per cui sarebbero state necessarie rielaborarazioni e adattamenti alle regole di metrica italiane, ai modi di scansione e perfino alla requisita precisione grammaticale, a discapito del significato generalmente chiaro seppure intrecciato dei versi di Millay. Così il suo ben regolare giambo pentametro non è stato mutato in un endecasillabo regolare, anche se questi sonetti nell’originale attengono quasi sempre allo schema petrarchesco. In compenso la traduzione italiana cerca di ritenere fedelmente quanto più possibile, la cadenza, l’andatura, e la forza del sentimento e del pensiero della poeta.

Un esempio: "If I should learn, in some quite casual way,"

Se io venissi a sapere, in modo piuttosto casuale,/Che tu fossi via, da non tornare mai più—/Leggendo nell’ultima pagina di un giornale, diciamo,/Tenuto da uno seduto vicino nella metropolitana,/Che all’angolo di questa strada/E che strada (così si riempiono i giornali)/Un uomo in fretta, che fosse per caso te,/Alle dodici oggi fosse stato ucciso,/Non piangerei ad alta voce—non potrei piangere/Forte, né torcermi le mani in tale luogo—/Ma fisserei passando di corsa le luci della stazione /Con espressione più attenta sul viso,/O alzerei gli occhi per leggere con più cautela/Dove riporre pellicce e come curare i capelli.

Customers Also Viewed

Buy Books Online at BookLoop

Discover your next great read at BookLoop, Australiand online bookstore offering a vast selection of titles across various genres and interests. Whether you're curious about what's trending or searching for graphic novels that captivate, thrilling crime and mystery fiction, or exhilarating action and adventure stories, our curated collections have something for every reader. Delve into imaginative fantasy worlds or explore the realms of science fiction that challenge the boundaries of reality. Fans of contemporary narratives will find compelling stories in our contemporary fiction section. Embark on epic journeys with our fantasy and science fiction titles,

Shop Trending Books and New Releases

Explore our new releases for the most recent additions in romance books, fantasy books, graphic novels, crime and mystery books, science fiction books as well as biographies, cookbooks, self help books, tarot cards, fortunetelling and much more. With titles covering current trends, booktok and bookstagram recommendations, and emerging authors, BookLoop remains your go-to local australian bookstore for buying books online across all book genres.

Shop Best Books By Collection

Stay updated with the literary world by browsing our trending books, featuring the latest bestsellers and critically acclaimed works. Explore titles from popular brands like Minecraft, Pokemon, Star Wars, Bluey, Lonely Planet, ABIA award winners, Peppa Pig, and our specialised collection of ADHD books. At BookLoop, we are committed to providing a diverse and enriching reading experience for all.