The Indian tradition of semantic elucidation known as nirvacana analysis represented a powerful hermeneutic tool in the exegesis and transmission of authoritative scripture. Nevertheless, it has all too frequently been dismissed by modern scholars as anything from folk-etymology to a primitive forerunner of historical linguistics. Eivind Kahrs argues that such views fall short of explaining both its acceptance within the sophisticated grammatical tradition of vyakarana and its effective usage in the processing of Sanskrit texts. He establishes his argument by investigating the learned Sanskrit literature of Saiva Kashmir and explains the nirvacana tradition in the light of a model substitution, used at least since the time of the Upanisads and later refined in the technical literatures of grammar and ritual. According to this model, a substitute (adesa) takes the place (sthana) of the original placeholder (sthanin). On the basis of a searching analysis of Sanskrit texts, the author argues that this sthana 'place' can be interpreted as 'meaning', the model thereby providing favourable circumstances for reinterpretation and change.
A lively introduction to methods for articulating the meanings of words and sentences, and revealing connections between language and culture. It shows that the study of meaning can be rigorous,...
Stochastically-Based Semantic Analysis investigates the problem of automatic natural language understanding in a spoken language dialog system. The focus is on the design of a stochastic parser ...
The Semantic and Structural Analysis (SSA) commentaries are designed to assist Bible translators and Bible translation consultants. Due to the careful attention to meaning at all levels of the...