Whose name is hidden behind the anonymity of the key publication on Mediterranean Lingua Franca? What linguistic reality does the label 'Lingua Franca' conceal? These and related questions are explored in this new book on an enduringly important topic. The book presents a typologically informed analysis of Mediterranean Lingua Franca, as documented in the Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque, which provides an important historical snapshot of contact-induced language change. Based on a close study of the Dictionnaire in its historical and linguistic context, the book proposes hypotheses concerning its models, authorship and publication history, and examines the place of the Dictionnaire's Lingua Franca in the structural typological space between Romance languages, on the one hand, and pidgins, on the other. It refines our understanding of the typology of contact outcomes while at the same time opening unexpected new avenues for both linguistic and historical research.
This work was originally written as a PhD thesis at University of Southampton. It is inspired by The Butterfly Effect Theories to investigate lingua franca phenomena as complex adaptive systems...
Covers the language of commerce and diplomacy during the period from 1500 BCE to 1500 CE. Aims at the identification of a linguistic sub-system that effected and informed the major channel of...
Across continents and cultures, English has emerged as the shared bridge language that connects business, arts, sciences, and entertainment worldwide. In this thought-provoking and impassioned...