The Bobbio Missal was copied in south-eastern Gaul around the end of the seventh and beginning of the eighth century. It contains a unique combination of a lectionary and a sacramentary, to which a plethora of canonical and non-canonical material was added. The Missal is therefore highly regarded by liturgists; but, additionally, medieval historians welcome the information to be derived from material attached to the codex, which provides valuable data about the role and education of priests in Francia at that time, and indeed on their cultural and ideological background. The breadth of specialist knowledge provided by the team of scholars writing for this book enables the manuscript to be viewed as a whole, not as a narrow liturgical study. Collectively, the essays view the manuscript as physical object: they discuss the contents, they examine the language, and they look at the cultural context in which the codex was written.
This book tells the story of a remarkable journey undertaken by the author in Italy, where he met with members of the Waldensian Church, a Protestant movement with a unique history and tradition...
It contains the entire common part of the Holy Mass in the Extraordinary Form, also known as Tridentine Mass, together with its translation into English. It is, therefore, the part of the Mass that...