During the sixteenth century the Book of Psalms was considered to be a uniquely authoritative and universally applicable collection of religious poems. Whereas the Bible in general taught what God said to man, the Psalms, it was felt, taught man how to speak to God. From the 1530s people of many different religious and intellectual persuasions discovered that the poetry of the Psalms lent itself to memorable English translation, and a substantial and varied range of imitations of the Psalms began to appear. Dr Zim's 1987 book was the first full-scale study of this important genre to be published in the twentieth century. In challenging a number of critical orthodoxies and illuminating the expressive qualities of these poems, Dr Zim has produced a major contribution to our understanding of Tudor literary culture.
This book is a poetic version of the Book of Psalms from the Bible in English. It compares the metrical English translation with the original Hebrew and includes critical and explanatory notes. This...
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the...
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work...
An elegant and faithful translation of the biblical Psalms into modern English verse, designed for use in religious services and personal devotions. The new version preserves the beauty and majesty...
This comprehensive history of Scottish metrical psalms provides readers with a detailed account of the development of this important musical tradition. From the Protestant Reformation to the present...