Trending Bestseller

Apuleius and Drama

No reviews yet Write a Review
An exploration of the use of drama as an intertext in the work of the 2nd century Latin author Apuleius, who wrote the only complete extant Latin novel, the Metamorphoses, in which a young man is turned into a donkey by magic. All Latin and Greek is translated into English.
Hardback
14-January-2007
RRP: $419.00
$307.00
In Stock: Ships in 3-5 Days
In Stock: Ships in 3-5 Days
Hurry up! Current stock:
Regine May discusses the use of drama as an intertext in the work of the 2nd century Latin author Apuleius, who wrote the only complete extant Latin novel, the Metamorphoses, in which a young man is turned into a donkey by magic. Apuleius uses drama, especially comedy, as a basic underlying texture, and invites his readers to use their knowledge of contemporary drama in interpreting the fate of his protagonist and the often comic or tragic situations in which he finds himself. May employs a close study of the Latin text and detailed comparison with the corpus of dramatic texts from antiquity, as well as discussion of stock features of ancient drama, especially of comedy, in order to explain some features of the novel which have so far baffled Apuleian scholarship, including the enigmatic ending. All Latin and Greek has been translated into English.

This product hasn't received any reviews yet. Be the first to review this product!

RRP: $419.00
$307.00
In Stock: Ships in 3-5 Days
In Stock: Ships in 3-5 Days
Hurry up! Current stock:

Apuleius and Drama

RRP: $419.00
$307.00

Description

Regine May discusses the use of drama as an intertext in the work of the 2nd century Latin author Apuleius, who wrote the only complete extant Latin novel, the Metamorphoses, in which a young man is turned into a donkey by magic. Apuleius uses drama, especially comedy, as a basic underlying texture, and invites his readers to use their knowledge of contemporary drama in interpreting the fate of his protagonist and the often comic or tragic situations in which he finds himself. May employs a close study of the Latin text and detailed comparison with the corpus of dramatic texts from antiquity, as well as discussion of stock features of ancient drama, especially of comedy, in order to explain some features of the novel which have so far baffled Apuleian scholarship, including the enigmatic ending. All Latin and Greek has been translated into English.

Customers Also Viewed